О произношении молитв

 

        Изначально молитвы составлялись и произносились на церковнославянском языке (или переводились на него с других языков), который существенно отличается от современного русского, хотя, конечно, молитвы составлялись и составляются на всех языках, в том числе и на современном нам. Для молитв на церковнославянском языке обычно приводится транскрипция текста на современный алфавит, с сохранением возможно более точной передачи звучания оригинала.

        Здесь помещены два варианта текстов - с ударениями и без них. Ударная гласная обозначается апострофом после буквы в словах, имеющих более одного слога.

        Далее следует извлечение из молитвослова об основных правилах чтения молитв:

        В церковнославянском языке нет звука [ё], а поэтому надо читать [зове'м], а не [зовём], [твое'], а не [твоё], [мое'], а не [моё] и т.д.

        Также буква «о» в церковнославянском языке всегда, независимо от ударения, произносится как [o]. Например, слово «благословение» читается как [благословение], а не [благаславение].

        Напечатанное полужирным (названия молитв и пояснения) не читается во время молитвы.

        В местах, где написано «Слава:», «И ныне:», надо читать полностью: «Сла'ва Отцу' и Сы'ну и Свято'му Ду'ху»,   «И ны'не и при'сно и во ве'ки веко'в. Ами'нь».


Тексты молитв с ударениями || Заповеди || Тексты без ударений || На главную страницу || Карта сайта

Сайт управляется системой uCoz